Kirundi and Malagasy Alphabets provides you with alphabets, vowels and consonants in Kirundi and Malagasy. In Kirundi Alphabets there are 21 letters while in Malagasy Alphabets there are 21 letters. To learn Kirundi and Malagasy languages the very first thing is to understand and learn alphabets of Kirundi and Malagasy languages. The Kirundi phonology consist Kirundi vowels and Kirundi consonants. After alphabets, words are to be learned and after words, phrases in that language. Take a look at Kirundi greetings vs Malagasy greetings, where you will find numerous useful phrases. Find whether Kirundi and Malagasy are Most Spoken Languages.
Most languages have dialects where each dialect differ from other dialect with respect to grammar and vocabulary. Here you will get to know all Kirundi and Malagasy dialects. Various dialects of Kirundi and Malagasy language differ in their pronunciations and words. Dialects of Kirundi are spoken in different Kirundi Speaking Countries whereas Malagasy Dialects are spoken in different Malagasy speaking countries. Also the number of people speaking Kirundi vs Malagasy Dialects varies from few thousands to many millions. Some of the Kirundi dialects include: Rwanda-Rundi, Ha. Malagasy dialects include: Eastern Malagasy , Western Malagasy. Also learn about dialects in South American Languages and North American Languages.
Kirundi and Malagasy speaking population is one of the factors based on which Kirundi and Malagasy languages can be compared. The total count of Kirundi and Malagasy Speaking population in percentage is also given. The percentage of people speaking Kirundi language is 0.13 % whereas the percentage of people speaking Malagasy language is 0.28 %. When we compare the speaking population of any two languages we get to know which of two languages is more popular. Find more details about how many people speak Kirundi and Malagasy on Kirundi vs Malagasy where you will get native speakers, speaking population in percentage and native names.
Kirundi and Malagasy language codes are used in those applications where using language names are tedious. Kirundi and Malagasy Language Codes include all the international language codes, glottocodes and linguasphere.